Οι ιστορίες των Πέντε Φίλων της Ίνιντ Μπλάιτον κυκλοφορούν σε graphic novel

Οι «Πέντε Φίλοι», η πασίγνωστη και πολύ αγαπημένη σειρά βιβλίων περιπέτειας με πρωταγωνιστές τέσσερα παιδιά και τον σκύλο τους, γράφτηκαν από τη Βρετανή συγγραφέα Ίνιντ Μπλάιτον (Enid Blyton) και πρωτοκυκλοφόρησαν το 1942, μαγεύοντας τα παιδιά της εποχής, αλλά και εκατομμύρια ακόμα που ακολούθησαν. Σχεδόν 80 χρόνια μετά και τα βιβλία αυτά, που δεν έχουν σταματήσει να μεταφράζονται, να κυκλοφορούν και να διαβάζονται, διασκευάστηκαν σε graphic novel από δύο Γάλλους δημιουργούς, προκειμένου να κατακτήσουν και τη νέα γενιά αναγνωστών.

Το βιβλίο οι “Οι πέντε φίλοι στο νησί των θησαυρών” ήταν το πρώτο της σειράς graphic novel που στη Γαλλία κυκλοφόρησε το 2017 και στην Αγγλία τον Ιανουάριο του 2023. Ενώ στα γαλλικά υπάρχουν ήδη επτά τίτλοι έτοιμοι, τον Φεβρουάριο του 2025 θα μεταφραστούν ακόμα τρία βιβλία στα αγγλικά, τα “Οι πέντε φίλοι πάλι σε περιπέτεια“, “Οι πέντε φίλοι φεύγουν μαζί” και “Οι πέντε φίλοι στην κορυφή του Λαθρέμπορα“, ενώ ήδη η σειρά κυκλοφορεί στην Πορτογαλία, την Ολλανδία και τη Γερμανία.

Η διασκευή των επτά πρώτων βιβλίων έγινε στα γαλλικά από τους Natael & Beja, πατέρα και γιό, που δημιουργούν κόμικς ήδη από τη δεκαετία του ’80. Ο Natael σπούδασε Κοινωνιολογία της Τέχνης και η πτυχιακή του εργασία είχε να κάνει με τις συνδέσεις ανάμεσα στη λογοτεχνία και τα κόμικς. Είναι εκείνος που γράφει τα κείμενα και ο γιός του, ο Beja, τα εικονογραφεί. Ο Beja σπούδασε στη Σχολή Καλών Τεχνών και ασχολήθηκε από νωρίς με την 9η Τέχνη. Στο συγκεκριμένο πρότζεκτ, ο Natael ανέλαβε το δύσκολο έργο της διασκευής, και λέμε δύσκολο γιατί από τις συνολικά 200 σελίδες που είναι το πρωτότυπο, έπρεπε να συμπτύξει τη δράση σε μόλις 64! Από εκεί και πέρα ανέλαβε ο Beja, ο οποίος προσπάθησε να συμπεριλάβει στις εικόνες του όλα εκείνα τα σημεία του έργου που αναγκαστικά δεν μπορούσαν να συμπεριληφθούν στα συννεφάκια ομιλίας.

Στη Γαλλία το τελευταίο βιβλίο κυκλοφόρησε το 2022, συμπληρώνοντας την πρώτη επτάδα graphic novels των Πέντε φίλων, όμως στην αγγλόφωνη αγορά είδαμε να κυκλοφορεί μόλις πριν ένα χρόνο, με ακόμα τρία βιβλία να παίρνουν σειρά για το 2025.

Στην Ελλάδα έχουμε ήδη από το 1984 ολόκληρη τη σειρά των λογοτεχνικών βιβλίων “Οι πέντε φίλοι”, μεταφρασμένη από τις Μαρία Δημοπούλου, Βάλια Καραγιάννη και Μαρία Αυγέρου. Τα εικοσίενα βιβλία με τις περιπέτειες των πέντε φίλων κυκλοφορούν από τις Εκδόσεις Gutenberg που κατέχουν τα δικαιώματα της συγκεκριμένης σειράς βιβλίων της Enid Blyton στην Ελλάδα και περιμένουμε με αγωνία να δούμε πότε θα έρθουν και στη χώρα μας τα graphic novel, μιας και θεωρούμε πως η διασκευή σε κόμικς της συγκεκριμένης σειράς είναι ένας πολύ καλός τρόπος να ανανεωθεί το ενδιαφέρον των μικρών σε ηλικία αναγνωστών γύρω από το έργο της Βρετανίδας συγγραφέα, που τον τελευταίο καιρό φαίνεται να έχει αναζωπυρωθεί, αν κρίνουμε από τις ρετουσαρισμένες σειρές των βιβλίων της που βλέπουμε να κυκλοφορούν στο εξωτερικό και κάποιες και στην Ελλάδα, όπως για παράδειγμα η σειρά του Κολεγίου Σεν Κλερ και των Μυστικών Επτά (και τα δύο από τις Εκδόσεις Μίνωας) που έχουν πλέον νέα εξώφυλλα και εικονογράφηση.

Mέχρι όμως να φτάσει η μέρα να δούμε και στα ελληνικά βιβλιοπωλεία τη σειρά graphic novel των Πέντε φίλων από τους Natael & Beja, υπάρχει πάντα και η τηλεοπτική σειρά στο HULU, που έκανε πρεμιέρα τον Μάιο.

ΜΟΙΡΑΣΕ ΤΟ

Ο DogMan και ο… Ντοστογιέφσκι

Μπορεί πολλοί ενήλικες στο άκουσμα του DogMan να βγάζουν σπυριά, τα περισσότερα παιδιά όμως τον λατρεύουν και δικαίως. Κι αν

Webcomics: έφηβοι στις οθόνες

Οι έφηβοι ζουν στην ψηφιακή εποχή. Είναι παιδιά της οθόνης, κάτι που εντάθηκε στις καραντίνες του κορονοϊού και εμείνε. Και

Ζο, Ζετ και Ζοκό: αντί επιλόγου

Με αφορμή την κυκλοφορία του τρίτου και τελευταίου άλμπουμ της σειράς, ο Γαβριήλ Τομπαλίδης, μεταφραστής της σειράς μεταξύ άλλων, γράφει